搜索信息

搜索贴子

搜索新闻

搜索店铺

搜索商品

搜索团购

搜索新闻
绍兴头条网 ☉ 绍兴头条 ☉ 到底是“五泄”还是“五洩”? 这两个字困扰了很多诸暨人

到底是“五泄”还是“五洩”? 这两个字困扰了很多诸暨人

2019-01-16 12:00    来源:网络转载    作者:未知    阅读:241次    我要评论

分享到:更多分享
导读:市民徐先生向记者反映了这样一个疑惑:“到底是‘五泄’还是‘五洩’?我的印象中一直是‘五泄’啊,可是有好些地方都写成‘五洩’的。这两个字到底是怎么一回事?” 确实,近年来,“五泄”还是“五洩”困扰了很多诸暨人。我市很多地方包括媒体和公文中,“洩”字的使用频率也不低。“五泄”和“五洩”就像一..
 市民徐先生向记者反映了这样一个疑惑:“到底是‘五泄’还是‘五洩’?我的印象中一直是‘五泄’啊,可是有好些地方都写成‘五洩’的。这两个字到底是怎么一回事?”  

  确实,近年来,“五泄”还是“五洩”困扰了很多诸暨人。我市很多地方包括媒体和公文中,“洩”字的使用频率也不低。“五泄”和“五洩”就像一对双胞胎,这些年一直在诸暨相依相存。但同时,也给市民的生活带来了很多不便。记者为此咨询了市地名办和文化界人士,探寻这两个字“纠缠”背后的历史源由,最终敲定了一个事实:正确的写法应该是“五泄”。

  “洩”是已淘汰的异体字  
  据市民政局地名办主任徐建锋回忆,上世纪80年代初,我市曾经有过该写“五洩”还是“五泄”的争议,最后以“五泄”胜出。2009年11月,诸暨市人民政府办公室再次发文,明确“五泄”作为规范地名用字。  
  2015年10月份,五泄镇人民政府再次上报了关于要求使用“五洩”地名用字的请示。  
  当时市民政局调查认为,在中华人民共和国成立前和成立后相当长一段时间内,“五泄”一词确实一直写作“五洩”,这与“慈溪”一直写作“慈谿”、“兰溪”一直写作“兰谿”一样,都是用的异体字而非规范字。根据1955年汉字改革的第一个正式法定范本《第一批异体字整理表》,“洩”只是“泄”的异体字,应该淘汰,禁止使用。1987年,国家语言文字工作委员会、中国地名委员会、铁道部、交通部、国家海洋局、国家测绘局根据国务院《地名管理条例》联合颁发的《关于地名用字的若干规定》(国语字[1987]第9号)第一条,对地名用字作了如下规定:各类地名均应按国家确定的规范汉字书写,不用自造字、已简化的繁体字和已淘汰的异体字。该文件明确指出,已简化的繁体字和已淘汰的异体字都不能在地名中使用。  
  住建部发函表示不宜单独调整  
  “五泄”和“五洩”,看上去虽然只是一个小小的用字问题,但衍生开来,却事关民生和依法行政。举个小小的例子,比如换一块单位的标志牌,可能就会涉及很多人事。  
  对此,徐建锋深有感触。他告诉记者,当时地方部门申报要改成“五洩”的时候,他就觉得不妥,“‘泄’字用作‘瀑布’之解本来就带有明显的地方特色。在中国除了浙东地区,其他地方用‘泄’字作‘瀑布’解的现象极其罕见。如果硬要用‘五洩’代替‘五泄’,对提高五泄风景名胜区的知名度也并不能起到什么作用。”  
  而“五泄乡”“五泄镇”作为乡一级政府地名用字,是经浙江省人民政府同意,于1992年由浙江省民政厅批准命名的,“五泄风景区”作为国家4A级旅游区是由国家旅游部门命名的,“浣江·五泄”国家重点风景名胜区是由建设部命名的。“洩”作为乡镇和国家级风景区的名称用字,如要更改,也必须经上级相关主管部门批准。  
  2016年7月25日,国家住房和城乡建设部发出了《关于浣江-五泄风景名胜区名称调整意见的函》(建城函2016第218号),《函》中说:“经商相关部委研究,不宜单独就浣江-五泄风景名胜区名称用字做调整。”主要理由是:“洩”属于不规范汉字;根据《辞海》(上海辞书出版社,1999版)《通用规范汉字字典》(商务印书馆,2014版)等工具书,“洩”与“泄”不仅读音上完全一致,而且含义上均有“瀑布”之义;在浙江还有五泄镇、五泄山、五泄江、五泄湖等众多地名,这些地名相互派生、相互影响,已为当地百姓和社会各界熟知。如单独调整风景名胜区名称用字,会造成相关派生地名的混乱,给社会交往带来不便。  
  历史上的“泄”与“洩”  
  在诸暨水体地名中,最具特色的是“泄”。北魏郦道元在他的著作《水经注·渐江水》中述及五泄瀑布:“瀑布,土人号为‘泄’也”。可见早在1500余年前的北魏时,“泄”就是当地人对瀑布的专用名词(方言地名)了。  
  据我市乡土文化研究专家杨士安先生统计,诸暨含有“泄”字的地名很多,比如五泄镇和有次坞镇都有泄下村,璜山镇和东白湖镇有泄头村,还有泄阳、泄溪、石泄、后泄、前泄、高泄、望泄等村名。而在其他地方,则较少有用“泄”字指称瀑布者。  
  此外,赵尔巽任主编的《清史稿》中写道:“五泄水。下二泄属诸暨。‘泄’或作‘洩’,洩溪源此”。清代《古今图书集成·方舆汇编·山川典一百十五卷·五泄山部汇考》注云:“‘洩’本与‘泄’通,但所引诸书‘洩泄’并用,故两存之”。  

  “东汉许慎《说文解字》中收有‘泄’字,而无‘洩’字。从目前实物资料看,银雀山汉墓竹简《孙膑兵法》、精白镜、汉印、衡方碑以及熹平石经中已出现‘泄’字,而‘洩’字则远迟于此。”杨士安说,特别需要说明的是,“泄”之于“洩”,是“正体字”与“异体字”关系,不是“简化字”与“繁体字”的关系。


发表评论:

本站客服
回到顶部
免责声明:本站系自媒体平台,只提供交流信息,所有文章、贴子仅代表网友个人观点,不代表本站立场。如有侵害到您的合法权益,请您积极向我们投诉。我们将作删稿处理!